שאלה שמרתקת אותי תדיר – כשקוראים טקסט כזה, האם עדיין הסיגר של פרויד נשאר סיגר?
ללא קשר אמיתי ממש – אבל ישבנו באיזו גלידריה אל מדף שהוא שולחן, שלא טרחו לנקות. התחלתי לאסוף את הזבל, ואז בעל הבית הגיע, לקח ממני, ואפילו "שומו שמיים והצילי ארץ" הוציא מגבון לח וניקה.
לגבי פרויד זה נכון ביותר. אני קורא עכשיו את הביוגרפיה שכתב על משה. הוא החליט שהיו 2 משה, והראשון, זה שהביא את תפיסת האלוהות המצרית המונותאיסטית נרצח על ידי העם החדש שחיפש לו, שבטי כנענים בסביבה. אבל זה כל כך יפה.
לגבי השאלה שלך –
מים הם החיים, מים הם הטהרות. "שפיכת מים" דומה ל"הזיית מים" בטקסים דתיים. והשולחן שלא נשטף, מזכיר את "ניקוי השולחן" לפני שמתחילים פרוייקט חדש.
רק שבשורה הזו, המים נשפכו, במקרה, בכוונה?
האם השולחן הוא סמל ל"חיים" מוזנחים? להזנחה עצמית?
או –
בסה"כ תמונת חיים, של רגע, האופיינית להייקו, שגם כותבים בשורה אחת. ספרתי הברות, מקווה שלא טעיתי, הגעתי ל- 18. [אני מחשב שווא נע כהברה בפני עצמה].
גם ביקורת זה בסדר! אני מקפיד מאוד בעניין מספר ההברות במקרה של הייקו/סנריו, כי הבנתי כמה הוא חשוב כדי לכפות חשיבה עמוקה ולמנוע חובבנות יתר. בעברית האתגר גדול כי יש בשפה מאפיינים שהופכים את המבנה 5-7-5 למאוד מגביל, הרבה יותר מביפנית ואפילו באנגלית (שבה יש המון מילים בעלות הברה אחת בלבד וזה מאפשר חופש בכתיבה).
8 replies on “2022-08-05”
שאלה שמרתקת אותי תדיר – כשקוראים טקסט כזה, האם עדיין הסיגר של פרויד נשאר סיגר?
ללא קשר אמיתי ממש – אבל ישבנו באיזו גלידריה אל מדף שהוא שולחן, שלא טרחו לנקות. התחלתי לאסוף את הזבל, ואז בעל הבית הגיע, לקח ממני, ואפילו "שומו שמיים והצילי ארץ" הוציא מגבון לח וניקה.
אהבתיאהבתי
אצל פרויד קורה רק מה שפרויד מחליט להמציא, אז נצטרך לשאול אותו. אבל במקרה הזה, מה המקבילה לסיגר?
אהבתיאהבתי
לגבי פרויד זה נכון ביותר. אני קורא עכשיו את הביוגרפיה שכתב על משה. הוא החליט שהיו 2 משה, והראשון, זה שהביא את תפיסת האלוהות המצרית המונותאיסטית נרצח על ידי העם החדש שחיפש לו, שבטי כנענים בסביבה. אבל זה כל כך יפה.
לגבי השאלה שלך –
מים הם החיים, מים הם הטהרות. "שפיכת מים" דומה ל"הזיית מים" בטקסים דתיים. והשולחן שלא נשטף, מזכיר את "ניקוי השולחן" לפני שמתחילים פרוייקט חדש.
רק שבשורה הזו, המים נשפכו, במקרה, בכוונה?
האם השולחן הוא סמל ל"חיים" מוזנחים? להזנחה עצמית?
או –
בסה"כ תמונת חיים, של רגע, האופיינית להייקו, שגם כותבים בשורה אחת. ספרתי הברות, מקווה שלא טעיתי, הגעתי ל- 18. [אני מחשב שווא נע כהברה בפני עצמה].
אהבתיאהבתי
הפעם זה רק הייקו, רק ההתרחשות עצמה (שקרתה באמת). אבל אני מתאר לעצמי שכל מה שאפשר לראות בה הוא גם חלק לא פחות חשוב מהעניין.
יש כאן 17 הברות, לפחות לפי ההגייה שלי. אני סופר אותן לפי ההגייה בפועל, אז גם אצלי השווא הנע הוא הברה:
ma-im nish-pe-khu (5)
al ha-shul-khan she-mi-zman (7)
kvar lo sha-taf-ti (5)
אהבתיאהבתי
אוקיי, המילה "זמן" היא חד הברתית בספירה שלך, לכן אצלי , 18.
אהבתיאהבתי
כן, במקרה הזה אני סופר כהברה אחת כי ככה מבטאים (לפחות אני). ביפנית זה יותר קל כי החלוקה להברות ברורה.
אהבתיLiked by 1 person
לא העברתי ביקורת, הסברתי את מקור הטעות שלי 🙂 אני מאלה שלא מנג'סים, אם בכלל. בעל מקרה, זה שיר יפה!
אהבתיאהבתי
גם ביקורת זה בסדר! אני מקפיד מאוד בעניין מספר ההברות במקרה של הייקו/סנריו, כי הבנתי כמה הוא חשוב כדי לכפות חשיבה עמוקה ולמנוע חובבנות יתר. בעברית האתגר גדול כי יש בשפה מאפיינים שהופכים את המבנה 5-7-5 למאוד מגביל, הרבה יותר מביפנית ואפילו באנגלית (שבה יש המון מילים בעלות הברה אחת בלבד וזה מאפשר חופש בכתיבה).
אהבתיאהבתי